Expertise

R & D Translations relies on a team of linguists specialized in delivering accurate translations, adapting projects to the specific needs of each client and market.

We perfectly understand the internal needs of a company when delivering contracts or documents of the highest importance. If a client needs an urgent delivery, we turn his need in our main objective.

We are available 365 days a year, 7 days a week and 24 hours a day, because business communication cannot wait in a globalized world.


We specialize in

Legal and financial documents
Audits
Telecommunications
Video games
Marketing
Press releases
IT, programming
Digital audio and video
Electronics, mechanics, automation
Automobile and transportation
Music, painting, graphics and architecture
Literature, history, philosophy and biographies
Psychology, medicine and microbiology
Physics and mathematics
TV, film and documentary scripts
Journalism


Why R&D Translations?

· Because we are specialists in localization projects.

· Because in 2012, R&D Translations has:

      Translated more than 250 user manuals.
      Translated more than 40 million words.
      Edited more than 50,000 images.
· We work with about 50 language combinations, notably English>Spanish/French/German/Portuguese/Italian/Dutch.
· R&D Translations boasts a large workforce of specialized translators, which allows us to adapt to the needs of any project.
· We are specialized in the IT an d Videogames sectors, with technical specialists and testers trained by our company.
· We are experts at using CAT localization tools (for specialized translations).
· Because we specialize in testing and software engineering.
· Capabilities to develop and participate in all types of Web projects.
· Availability of a software factory to develop code.
· Localizers of applications, portals and Web documents.
· Fully adapt to the technical needs of the client.
· We deliver the material ready to be published on the Web.